Hogy melyik nyelvről, melyik nyelvre a nehezebb feladat fordítani, ez nem olyan kérdés amiben egységes vélemény alakulhat ki. Sok esetben a szakmai szövegrészek megfelelő megértése után is nehezen lehet a biztosan megfelelő szavakat megtalálni. A fordító német szöveg magyarra fordításával több időt tölt, mint amikor magyarról teszi át németre az anyagot. Olyan esetben is igaz ez, amikor a fordító német anyanyelvű. Számára ez a feladat biztosan bonyolultabb. Bővebben